Khác nhau giữa Lonely và Alone

Khác nhau giữa Lonely và Alone

Bạn đã bao giờ cảm thấy vui khi được ở “một mình”? Hay một lúc nào đó, khi bạn đang “một mình”, bạn lại ước có người khác ở bên cạnh. Trong tiếng Anh, “lonely” và “alone” là 2 từ có liên quan đến nhau, và đôi khi đều được dịch là “một mình”. Điều này dễ gây nên sự nhầm lẫn khi sử dụng hai tính từ này.

Khi nào thì sử dụng “LONELY” ?

“Lonely” được dùng để mô tả cảm giác buồn bã do bị bỏ rơi hay bị cô lập.

Ex: Andrea is feeling lonely because she does not have a romantic partner to bring to her friends’ Halloween party.

Khi nào thì sử dụng “ALONE”

“Alone” được dùng để mô tả một người, một vật nào đó đơn lẻ hoặc tách biệt với những người khác, vật khác.

Ex: She went to the movies alone, because her friends talked too much.

   Imam realized that she was alone in the desert.

   Kerry was alone at the bar.

Các ví dụ minh họa trên cho thấy rằng, một người có thể một mình “alone” theo nghĩa không có ai hiện diện bên cạnh hay “alone” ngay cả khi họ không hòa nhập ngay cả khi đang ở trong đám đông.

Phân biệt “lonely” và “alone”

Trong tiếng Việt, chúng ta có thể dịch “lonely” là cô đơn, cô độc để tránh nhầm lẫn với “alone”. Một người có thể đang “một mình – alone” nhưng không cảm thấy “cô độc – lonely”.

Khi bạn cảm thấy buồn bã, cô độc, có cảm giác bị bỏ rơi, xa lánh, chúng ta sử dụng “LONELY”.

Khi bạn đang ở một mình nhưng vẫn cảm thấy vui vẻ, bình yên, không cảm thấy cô đơn hay khi bạn đang ở trong một tập thể, đám đông nhưng không muốn tham gia, hòa nhập vào; chúng ta sử dụng “ALONE”.

Bình chọn

Chọn câu đúng

ANSWER
Biên dịch: Meo Trần

Biên dịch: Meo Trần

Cô bác sĩ xinh xắn thích nuôi mèo, thích nghiên cứu và tìm hiểu những thứ mới mẻ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *